La bibliothèque imaginaire d'Afonso Cruz
DOI :
https://doi.org/10.37508/rcl.2026.n55a1391Mots-clés :
Afonso Cruz, La passion des livres, la mémoire, la bibliothèque, l'erranceRésumé
Cet article analyse les ouvrages Jalan Jalan : uma leitura do mundo et O vício dos livros d'Afonso Cruz. Ces œuvres forment un recueil narratif qui se déploie en récits, anecdotes, fictions, réflexions et souvenirs personnels, tous centrés sur la fascination pour les livres et la lecture. En soulignant l'importance de l'acte de lire, Cruz révèle au lecteur l'influence de divers auteurs et le lien affectif tissé avec les personnages, parmi d'autres aventures narratives. Ces textes, bien plus qu'une simple ode aux livres et à la lecture, constituent une invitation à un voyage à travers la mémoire et la bibliothèque personnelle de l'une des voix les plus expressives de la littérature portugaise contemporaine.
Téléchargements
Références
BENJAMIN, Walter. Magia e técnica, arte e polícia: ensaios sobre literatura e história da cultura (Obras escolhidas I). Tradução de Sérgio Paulo Rouanet; Prefácio de Jeanne Marie Gagnebin. 8. ed. rev. São Paulo: Brasiliense, 2012.
BENJAMIN, Walter. Baudelaire e a modernidade. Tradução de João Barrento. Belo Horizonte: Autêntica, 2017.
BORGES, Jorge Luis. O pensamento vivo de Jorge Luis Borges. Organizado por Cristina Fonseca. São Paulo: Martin Claret, 1987.
COMPAGNON, Antoine. O trabalho da citação. Tradução de Cleonice P. B. Mourão. Belo Horizonte: Editora UFMG, 1996.
CRUZ, Afonso. Afonso Cruz: “Jalan, Jalan” é um “passeio sobre vários mundos, que não se cingem à geografia”. Entrevista por: Miguel Ângelo Afonso e Gonçalo Inácio. JPN, Portugal, 11 dez. 2017a. Disponível em: https://www.jpn.up.pt/2017/12/11/afonso-cruz-escrever-ler-sao-atividades-nos-fazemos-sozinhos-nao-sao-atividades-solitarias/. Acesso em:28 de novembro de 2025.
CRUZ, Afonso. Jalan-Jalan: uma leitura do mundo. Lisboa: Companhia das Letras, 2017b.
CRUZ, Afonso. O vício dos livros. Lisboa: Companhia das Letras, 2021.
DELEUZE, Gilles; GUATTARI, Félix. Mil Platôs: capitalismo e esquizofrenia 2. Tradução de Ana Lúcia de Oliveira; Aurélio Guerra Neto e Célia Pinto Costa. 2 ed. São Paulo: Editora 34, 2011. v. 1.
ECO, Umberto. Obra aberta: formas e indeterminação nas poéticas contemporâneas. Tradução Giovanni Cutolo [et al.]. 10. ed. rev. ampl. São Paulo: Perspectiva, 2015.
HALBWACHS, Maurice. A memória coletiva. Tradução de Beatriz Sidou. São Paulo: Centauro, 2003.
REAL, Miguel. O romance português contemporâneo: 1950-2010. Portugal: Caminho, 2012.
SCHELLE, Karl Gottlob. A arte de passear. Tradução de Irene A. Paternot; prefácio de Pierre Deshusses. São Paulo: Martins Fontes, 2001.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
© Carlos Roberto dos Santos Menezes 2025

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.
Os autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a. Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição NãoComercial (CC-BY-NC 4.0) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.

A Revista Convergência Lusíada utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.






