Escrever com Adília/Barthes sobre o que gostamos

Autores

DOI:

https://doi.org/10.37508/rcl.2025.n53a1314

Palavras-chave:

Poesia portuguesa contemporânea, Adília Lopes, Barthes, Biografemas, Memória

Resumo

Leitura da poesia da Adília Lopes a partir da perspectiva biografemática de Barthes. Reflexão sobre como os poemas dos últimos livros-álbuns adilianos, sobretudo a partir de Manhã (2015) até os mais recentes Pardais (2022) e Choupos (2023), são permeados por resquícios de memória de leituras e de vivências da poeta-leitora-personagem, que escreve motivada pelo desejo em rememorar o outro por meio de si. Relação intertextual entre o prazer [jouissance] da escritura [écriture] teórico-biográfico-ficcional de Barthes – expressa no uso recorrente do verbo “gostar” como um traço de encontro de prazeres corpóreos com o leitor – e as construções descritivo-poético-sensoriais da persona Adília. Inserção de outros personagens que a poeta reinscreve nos poemas em prosa por meio de jogos de imagens, de palavras e de fragmentos de memória biográfico-poético-ficcional.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Paulo Alberto da Silva Sales, Instituto Federal Goiano (IF Goiano)

É docente do Instituto Federal Goiano e do PPG em Língua, Literatura e Interculturalidade, Campus Cora Coralina, da Universidade Estadual de Goiás. É membro do Grupo de Trabalho Teoria do Texto Poético (ANPOLL) e do Grupo de Pesquisa Poesia e Contemporaneidade (UFF/CNPq).

Referências

BARTHES, Roland. A câmara clara: notas sobre a fotografia. Tradução Manoela Torres. Lisboa: Edições 70, 2008.

BARTHES, Roland. Fragmentos de um discurso amoroso. Tradução Hortênsia dos Santos. São Paulo: Editora Unesp, 2008.

BARTHES, Roland. Incidentes. Tradução Mário Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2004a.

BARTHES, Roland. O prazer do texto. Tradução J. Guinsburg. São Paulo: Perspectiva, 2010.

BARTHES, Roland. O rumor da língua. Tradução Mário Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2004b

BARTHES, Roland. Roland Barthes por Roland Barthes. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Estação Liberdade, 2003.

COSTA, Luciano Bedin da. Estratégias biográficas: biografemas com Barthes, Deleuze, Nietzsche e Henry Miller. Porto Alegre: Sulina, 2011.

GARRAMUÑO, Florencia. Frutos estranhos: sobre a inespecificidade na estética contemporânea. Rio de Janeiro: Rocco, 2014.

LOPES, Adília. Manhã. Porto: Assírio & Alvim, 2015.

LOPES, Adília. Bandolim. Porto: Assírio & Alvim, 2016a.

LOPES, Adília. Capilé. Lisboa: Averno, 2016b.

LOPES, Adília. Estar em casa. Porto: Assírio & Alvim, 2018.

LOPES, Adília. Choupos. Porto: Assírio & Alvim, 2023.

LOPES, Adília. Dias e Dias. Porto: Assírio & Alvim, 2020.

LOPES, Adília. Pardais. Porto: Assírio & Alvim, 2022.

LOPES, Adília. Z/S. Lisboa: Averno, 2016c.

PINO, Claudia Amigo. Roland Barthes: a aventura do romance. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2015.

SALES, Paulo. A poeta e seus poemas-brinquedo. Convergência Lusíada, Rio de Janeiro, v. 33, n. 48, p. 209-226, jul.–dez. 2022. DOI: https://doi. org/10.37508/rcl.2022.n48a515.Disponívelem:https://convergencialusiada. com.br/rcl/article/view/515. Acesso em: 10 set. 2024.

SALES, Paulo. Incidentes poéticos de Adília Lopes, leitora de Barthes. Revista Criação & Crítica, [São Paulo], v. 30, n. 30, p. 139-159, 2021. DOI: https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.i30p139-159. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/criacaoecritica/article/view/184654. Acesso em: 10 set. 2024.

SAMOYAULT, Thiphaine. Roland Barthes: biografia. Tradução Sandra Nitrini e Regina Salgado Campos. São Paulo: Editora 34, 2021.

SÜSSEKIND, Flora. Com outra letra que não a minha. In: LOPES, Adília. Antologia. São Paulo: Cosac & Naify, 2002. p. 8-20.

Downloads

Publicado

2025-01-08

Como Citar

Alberto da Silva Sales, P. (2025). Escrever com Adília/Barthes sobre o que gostamos. Convergência Lusíada, 36(53), 242–260. https://doi.org/10.37508/rcl.2025.n53a1314