“Urgência de um corpo livre do seu enredo”: Nymph and time in Tatiana Faia’s poetry
DOI:
https://doi.org/10.37508/rcl.2024.n51a1073Keywords:
Tatiana Faia, Contemporary Portuguese poetry, Nymph, SurvivalAbstract
This paper proposes a reading of two books by Portuguese poet Tatiana Faia – Leopardo e abstracção (2020) and Adriano (2022) – recognizing appearances of the figure of the Nymph, studied by Aby Warburg and retaken by Georges Didi-Huberman as a theoretical allegory that mobilizes a destabilizing thought about time and its logic. Insistent and fluid, recurrent and metamorphic, Nymph traverses the history of culture, creating folds between times and between texts, promoting critical crossings of the past and the present. A reflective gesture that seems especially dear to a contemporary poet who also dedicates to classical studies.
Downloads
References
BARBOSA, Marlon Augusto. Os usos do sintoma. Lacuna. Revista de Psicanálise. n. 13, ago. de 2022. Disponível em: https://revistalacuna.com/2022/08/10/n-13-09/. Acesso em: 6 de julho de 2023.
BENJAMIN, Walter. Sobre o conceito de história. In: BENJAMIN, Walter. Magia e técnica, arte e política. (Obras escolhidas 1). Tradução: Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1994.
CLUBE dos Poetas Vivos: Tatiana Faia. Entrevista conduzida por Teresa Coutinho. Podcast. 2021. Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=HnWuYmX3Crc. Acesso em: 30 de junho de 2023.
DIDI-HUBERMAN, Georges. A imagem sobrevivente. História da arte e tempo dos fantasmas segundo Aby Warburg. Tradução: Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Contraponto, 2013.
DIDI-HUBERMAN, Georges. “Ao passo ligeiro da serva (Saber das imagens, saber excêntrico)”. Ymago. Tradução: Renata Correia Botelho e Rui Pires Cabral. Lisboa: KKYM, 2011.
DIDI-HUBERMAN, Georges. Ninfa dolorosa: Essai sur la mémoire d’um geste. Paris: Gallimard, 2019.
DIDI-HUBERMAN, Georges. O que vemos, o que nos olha. Tradução: Paulo Neves. São Paulo: Editora 34, 1998.
FAIA, Tatiana. Adriano. 2ª edição. Lisboa: (não) edições, 2023a.
FAIA, Tatiana. Como chegar a Ítaca. In: Enfermaria6. Oxford, 16 e 18 jun. 2023. 2023b. Disponível em: http://www.enfermaria6.com/blog/tag/%C3%8Dtaca. Acesso em: 6 de julho de 2023.
FAIA, Tatiana. Leopardo e abstracção. Lisboa: Fresca, 2020.
FAIA, Tatiana. Um quarto em Atenas. Belo Horizonte: Macondo, 2019.
KADARÉ, Ismail. A filha de Agamenon / O Sucessor. Tradução: Bernardo Joffily. São Paulo: Companhia das Letras, 2006.
NUSSBAUM, Martha C. A fragilidade da bondade: fortuna e ética na tragédia e na filosofia grega. Tradução: Ana Aguiar Cotrim. São Paulo: Martins Fontes, 2009.
RANCIÈRE, Jacques. Transportes da liberdade. (Wordsworth, Byron, Mandelstam). In: RANCIÈRE, Jacques. Políticas da escrita. Tradução: Raquel Ramalhete, Laís Eleonora Vilanova, Ligia Vassalo e Eloísa Araújo Ribeiro. 2ª. ed. São Paulo: 34, 2017.
WARBURG, Aby. A Presença do Antigo. Escritos inéditos – volume 1. Organização e tradução: Cássio Fernandes. Campinas, SP: Editora da Unicamp, 2018.
WARBURG, Aby. Histórias de fantasma para gente grande: escritos, esboços e conferências. Tradução Lenin Bicudo Bárbara. São Paulo: Companhia das Letras, 2015.
YOURCENAR, Marguerite. Memórias de Adriano. Tradução: Martha Calderaro. 26ª ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2023.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish in Convergência Lusíada agree with the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC-BY-NC 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors may enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal’s published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
Revista Convergência Lusíada is licensed under a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.