Pessoa xamã
DOI:
https://doi.org/10.37508/rcl.2024.nEsp.a1264Palavras-chave:
Heteronímica, Xamanismo amazônico, Alteridade, Tradução-transdução, AcoplagemResumo
A hipótese de leitura aqui defendida é a de que o corpo, em estados liminares, do sujeito de enunciação pessoano, doado em sacrifício para que a escrita heteronímica originária se instaure, atua em um tipo de concepção literária em que a visão e o visto circulam num mesmo campo de imanência. O que produz uma visão-tato, em copresença, que incorpora o outro e o transmodela em clivagem de si, abrindo infinitas novas alteridades. Leitura que, por caminhos e naturezas diversas, aproxima, comparativamente, os processos de acoplagens de alteridades do xamã amazônico, baseado em alianças político-espirituais, da heterológica de Pessoa. Assim como entrevê, ainda, similaridades entre os espaços-tempos adentrados por ambos – o caos pré-cronológico pessoano e o passado absoluto xamânico – para que tais operações ocorram.
Downloads
Referências
BLANCHOT, Maurice. O espaço literário. Trad.: de Álvaro Cabral. 1ª ed. Rio de Janeiro: Rocco, 1987.
BONTEMS, Vincent. Por que Simondon? A trajetória e a obra de Gilbert Simondon, Tradução: Pedro Henrique Andrade, Revista ECO PÓS, Gilbert Simondon, Rio de Janeiro, v. 20, n.1, p. 30 – 46, 2017.
CASTRO, Eduardo Viveiros de. Araweté: o povo do Ipixuna.1ª ed. São Paulo: CEDI, 1992.
CASTRO, Eduardo Viveiros de. A floresta de cristal: notas sobre a ontologia dos espíritos amazônicos.Cadernos de campo,São Paulo, n.14/15, p. 319-338, 2006. DOI: https://doi.org/10.11606/issn.2316-9133.v15i14-15p319-338
CASTRO, Eduardo Viveiros de. Eduardo Viveiros de Castro – Encontros. Organização de Renato Sztutman. 1ª ed. Rio de Janeiro: Beco do Azougue, 2008.
CASTRO, Eduardo Viveiros de. Metafísicas canibais: elementos para uma antropologia pós-estrutural. 1ª ed. São Paulo: Cosac Naify, 2015.
CESARINO, Pedro de Niemeyer. Posfácio: o corpo da tradução. In: FALEIROS, Álvaro. Traduções canibais: uma poética xamânica do traduzir. 1ª ed. Florianópolis: Cultura e Barbárie, 2019.
CESARINO, Pedro de Niemeyer. Quando a terra deixou de falar: cantos da mitologia marubo.Org.; trad. e apres.: Pedro de Niemeyer Cesarino. 1ª ed. SP: Editora 34, 2013.
COCCIA, Emanuele. Prefácio. In: ALBERT, Bruce; KOPENAWA, Davi. O espírito da floresta: A luta pelo nosso futuro.Trad.: Risa Freire d’Aguiar. 1ª ed. São Paulo: Companhia das Letras, 2023.
COELHO, Eduardo Prado. A mecânica dos fluidos – literatura, cinema, teoria.1ª ed.Portugal: Imprensa Nacional – Casa da Moeda, 1984.
GIL, José. Fernando Pessoa ou a metafísica das sensações. Trad.: Miguel Serras Pereira e Ana Luisa Faria. 1ª ed. Lisboa: Relógio d’Água, s/d.
GIL, José. Diferença e Negação na Poesia de Fernando Pessoa.1ª ed. Rio de Janeiro: Relume Dumará,1999.
KRENAK, Ailton. Ideias para adiar o fim do mundo. São Paulo: Companhia das Letras, 2019.
LAGROU, Els. Arte indígena no Brasil: agência, alteridade, relação. 1ª ed. Belo Horizonte: C/ Arte, 2009.
JM. Uma Breve História do Caos: Caosmos. Escritos de Filosofia, [S. l.], 29 nov. 2006. Disponível em: http://jorgedemoraes.blogspot.com.br/2006/11/uma-breve-histria-do-caos-caosmos.html?m=1. Acesso em: 29 set. 2023.
PESSOA, Fernando. O Eu profundo e os outros eus. Seleção poética; seleção e nota editorial de Afrânio Coutinho. 11ª ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1980.
RISÉRIO, Antônio. Palavras canibais. In: RISÉRIO, Antônio. Textos e Tribos: poéticas extraocidentais nos trópicos brasileiros. 1ª ed. Rio de Janeiro: Imago, 1993.
SZTUTMAN, Renato. Sobre a ação xamânica. In: GALLOIS, Dominique (Org.). Rede de relações nas Guianas. 1ª ed. São Paulo: Associação Editorial Humanitas: Fapesp, 2005.
WERÁ, Kaká. Kaká Werá. Coleção Tembetá. 1ª ed. Rio de Janeiro: Beco do Azougue Editorial Ltda., 2017.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Os autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a. Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição NãoComercial (CC-BY-NC 4.0) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.
A Revista Convergência Lusíada utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.